呈揚憲副易之時奉撽從討田賊駐兵武緣
人中有驥無與俱,風格嶷然凡馬殊。
騰驤雲漢生超忽,回視□滓徒嗟吁。
紛紛霜臺肅具瞻,選茲文武疇克兼。
不逢盤錯別利器,青萍何謝鉛刀銛。
南征孰是擾天紀,譚笑千軍隨指使。
邕流倒卷昆崙摧,幾日收勳報天子。
屬士空慚里閈同,推誠略分恩過蒙。
夷門虛左豈足慕,願扳鴻翮追長風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驥(jì):良馬,比喻傑出的人才。
- 嶷然(yí rán):高聳突出的樣子,形容非凡。
- 騰驤(téng xiāng):奔騰,比喻人才的飛躍。
- 超忽:迅速,形容速度快。
- 滓(zǐ):渣滓,比喻平庸之輩。
- 嗟吁(jiē yù):嘆息。
- 霜臺:指御史臺,古代監察機構。
- 具瞻:受到衆人的瞻仰。
- 盤錯:比喻複雜困難的情況。
- 青萍:古代寶劍名,比喻鋒利的武器。
- 鉛刀銛(xiān):鉛製的刀雖然鈍,但也可以用,比喻雖不完美但可用。
- 邕流:指邕江,廣西的一條河流。
- 昆崙:即崑崙,比喻堅固不可摧。
- 收勳:獲得功勳。
- 里閈(hàn):鄉里,同鄉。
- 夷門:指古代的夷門關,比喻重要的位置。
- 鴻翮(hóng hé):大雁的翅膀,比喻遠大的志向。
翻譯
世間有駿馬無人能與之匹敵,其風格獨特,與凡馬截然不同。 它奔騰於雲漢之間,速度之快令人驚歎,回頭看那些平庸之輩,只能嘆息。 在嚴整的御史臺中,他受到衆人的敬仰,文武雙全,無人能及。 不遇到複雜困難的情況,怎能分辨出真正的利器,青萍寶劍又怎能比得上鉛刀的實用性。 南征的敵人擾亂了天紀,談笑間千軍萬馬隨他指揮。 邕江的水倒卷,彷彿崑崙山也要崩塌,幾日內就能向天子報告勝利的功勳。 作爲同鄉,我感到慚愧,他對我推心置腹,恩情過重。 雖然羨慕夷門關的重要位置,但我更願追隨他的鴻鵠之志,追逐長風。
賞析
這首作品讚美了一位文武雙全、英勇善戰的將領。詩中通過「驥」與「凡馬」的對比,突出了將領的非凡才能和卓越風格。後文通過描繪將領在戰場上的英姿和指揮若定的形象,展現了他的軍事才能和領導力。最後,詩人表達了自己對將領的敬仰和追隨其志向的願望,體現了對英雄的崇敬和對理想的追求。
符錫的其他作品
- 《 仁化錦石巖 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 送上舍孫氏叔侄還鎮江 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 贈廖太監鎮守甘肅三首 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 儀真逢盧彥四邀題龍江別卷 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 送黔江令嚴君時與令兄省解同寓京師 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 前韻奉答李慱廳二首 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 萍鄉泛小舟下湘東絕句 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 再遊呂園奉次幘峯道長四首 》 —— [ 明 ] 符錫