(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梧州:今廣西梧州市。
- 幕府:古代將軍的府署。
- 秦封:指秦朝的疆域。
- 蒼莽:廣闊無邊的樣子。
- 兩江:指梧州附近的西江和潯江。
- 魚鹽:指水產和鹽業。
- 鶖鶴:鶖(qiū),一種水鳥;鶴,鶴類鳥。
- 分閫:閫(kǔn),門檻,這裏指分派任務。
- 心膂:膂(lǚ),脊骨,比喻重要的部分或親信。
- 掌書:掌管文書的官員。
- 折衝:衝,古代戰車的一種,折衝指打敗敵人。
- 嗟:嘆息。
- 遺劍:留下的劍,比喻遺留下來的英雄事蹟。
- 輝騰:光輝閃耀。
翻譯
山巒連綿,彷彿秦朝的疆域一般遼闊無垠,兩條江河千里匯流,迴旋激盪。水產和鹽業隨着水位的下降,新市鎮逐漸繁榮起來,鶖鶴在天空自由飛翔,落在古老的臺地上。分派任務時,自然要將重要任務託付給親信,而掌管文書的官員,又有誰能擔當起打敗敵人的重任呢?英雄的事蹟已成爲過去,我們只能嘆息那些遺留下來的劍,它們在夜晚依舊光輝閃耀,照亮了高臺。
賞析
這首作品描繪了梧州的自然景觀和歷史氛圍,通過「山入秦封」、「兩江千里」等意象展現了壯闊的地理環境。詩中「魚鹽水落」、「鶖鶴天空」等句,既反映了當地的經濟活動,又賦予了詩篇以生動的自然畫面。後半部分則轉向對歷史和英雄的緬懷,表達了詩人對往昔英雄事蹟的敬仰和對現實人才的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人的歷史情懷,也體現了其對時代變遷的深刻感悟。