雲峯隱居
妍彼湖上峯,白雲濩其端。
好風忽相逐,暫往輒來還。
達士美幽蔭,逝將此盤桓。
時耕亦以讀,得趣仍忘餐。
日月自相促,山中有餘閒。
仰盻出林翮,遐哉不可攀。
何如一觴酒,坐對白雲酣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妍(yán):美麗。
- 濩(huò):覆蓋。
- 達士:通達事理的人。
- 盤桓:徘徊,逗留。
- 得趣:得到樂趣。
- 忘餐:忘記吃飯,形容非常專注或沉迷。
- 促:短暫,急促。
- 閒(xián):空閒,悠閒。
- 盻(xì):看,望。
- 翮(hé):鳥的翅膀。
- 遐:遠。
- 酣:飲酒盡興。
翻譯
美麗的湖上峯巒,被白雲輕輕覆蓋其巔。和煦的風兒似乎有意相伴,偶爾前往又總是歸來。通達事理的人喜愛這幽靜的廕庇,決定在此徘徊不去。時而耕作,時而讀書,得到樂趣竟忘了吃飯。日月雖短暫,山中卻有無盡的悠閒。擡頭仰望飛出林間的鳥兒,那遙遠的翅膀不可觸及。不如舉杯對飲,坐看白雲,盡情暢飲。
賞析
這首作品描繪了一幅隱居山林的寧靜畫面,通過「妍彼湖上峯,白雲濩其端」等句,展現了自然美景的恬淡與超脫。詩中「達士美幽蔭,逝將此盤桓」表達了隱士對幽靜生活的嚮往和滿足。後文通過對日月與山中時光的對比,以及對飛鳥的仰望,進一步抒發了隱士對塵世超脫的渴望。最後,「何如一觴酒,坐對白雲酣」則以飲酒賞雲的愜意場景,體現了隱士生活的自在與逍遙。