馬牙香
南國香株老,天人巧製成。
馬牙形偶取,雞舌價同評。
佳氣連三島,芳名動兩京。
清香浮几席,餘馥襲簪纓。
載去中華遍,傳來外國驚。
始同樗櫟隱,晚濫廟堂榮。
九廟珍尤甚,諸天用不輕。
沉檀推獨步,膏火謝時情。
事業同調鼎,仙風陋泛瀛。
此爲知者道,難與俗人爭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馬牙香:一種香料,形狀像馬牙。
- 天人:指自然與人工的結合。
- 雞舌:古代一種香料,也稱爲雞舌香。
- 三島:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三仙島。
- 兩京:指當時的北京和南京。
- 簪纓:古代官員的冠飾,借指高官顯貴。
- 樗櫟:比喻無用之材,這裏指馬牙香最初未被重視。
- 九廟:指帝王的宗廟,代指皇室。
- 沉檀:沉香和檀香,均爲名貴香料。
- 調鼎:比喻治理國家。
- 泛瀛:指仙人泛舟於瀛洲。
翻譯
南國的香料樹已經很老了,是自然與人工巧妙結合製成的。它的形狀偶然間被取名爲馬牙,與雞舌香的價值相等。它的香氣連接着傳說中的三仙島,名聲震動了兩京。清香飄浮在几席之間,餘香襲人,連高官顯貴都爲之傾倒。它被廣泛帶到了中華各地,也傳到了外國,令人驚歎。最初它像無用之材一樣被隱藏,後來卻意外地獲得了廟堂之上的榮耀。在皇室中尤爲珍貴,被廣泛使用。在香料中,沉檀香推崇它爲獨步,而它也謝絕了世俗的火光。它的事業如同治理國家一樣重要,其仙風道骨遠勝於仙人泛舟於瀛洲。這是隻有智者才能理解的事情,難以與俗人爭辯。
賞析
這首作品讚美了馬牙香這一香料的珍貴與獨特。詩中,張詡通過對比馬牙香與雞舌香的價值,以及它在中華與外國的廣泛傳播,展現了其非凡的地位。同時,詩中也透露出對馬牙香從被忽視到獲得榮耀的歷程的感慨,以及對其在皇室中重要角色的認可。最後,詩人強調了馬牙香的價值只有智者才能理解,體現了其超凡脫俗的品質。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對馬牙香這一自然與人工結合的珍品的深深敬仰。