送鄭劉二生分教

兩兩青衿及我門,今朝各領一氈寒。 臨行分付虞廷意,敷教還應在敬寬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青衿:古代學子的服裝,這裏指學生。
  • :一種粗糙的毛織品,這裏指教職。
  • 虞廷:指古代的虞舜朝廷,這裏泛指古代的賢明政治。
  • 敷教:廣施教化。
  • 敬寬:尊敬而寬容。

翻譯

兩位穿着青色學子服的學生來到我的門前,今天他們各自領受了寒冷的教職。 在分別之際,我傳達了虞舜朝廷的教誨,廣施教化時應當保持尊敬與寬容。

賞析

這首作品表達了作者對兩位學生的期望與教誨。通過「青衿」和「氈寒」的對比,描繪了學生們從學府走向教職的轉變。末句「敷教還應在敬寬」則是對學生們未來教育工作的指導,強調了教化過程中應持有的態度,體現了作者對教育事業的深刻理解和崇高追求。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文