(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉贈:敬贈。
- 大參:古代官職名,參謀或參議的尊稱。
- 之任:赴任。
- 雲南:地名,今中國雲南省。
- 因示:因此展示。
- 南津太參:另一位官職爲太參的人,南津可能是其別號或地名。
- 四詩用韻:四首詩都使用相同的韻腳。
- 道喪:道德淪喪。
- 日巳久:已經很久。
- 俗漓:風俗敗壞。
- 那復敦:哪裏還有淳樸。
- 小人:指品德低下的人。
- 利口實:善於言辭,但缺乏實質。
- 太上:指道德最高的人。
- 貴忘言:重視無言的行動。
- 鳳竹苞:比喻美好的事物。
- 維固:穩固。
- 髯鬆:長鬚的松樹,比喻堅韌。
- 寒更繁:在寒冷中更加茂盛。
- 莫辭:不要推辭。
- 遺愛:留下的恩澤。
- 剪伐:修剪和砍伐,比喻治理。
- 未應諼:不應該忘記。
翻譯
敬贈石大參赴任雲南,因此展示給南津太參的四首詩,都使用了相同的韻腳。
道德淪喪已經很久了,風俗敗壞,哪裏還有淳樸。 品德低下的人善於言辭,但缺乏實質,而道德最高的人重視無言的行動。 美好的事物如鳳竹般穩固,堅韌的松樹在寒冷中更加茂盛。 不要推辭留下的恩澤,治理之道不應該忘記。
賞析
這首詩表達了作者對道德淪喪和風俗敗壞的憂慮,同時讚美了那些在艱難環境中依然堅韌不拔的美好品質。詩中通過對比「小人」與「太上」的態度,強調了實際行動的重要性。最後,作者希望赴任雲南的石大參能夠不忘治理之責,留下恩澤。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對時代風氣的深刻洞察和對高尚品質的推崇。