(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 躍馬:騎馬疾馳,形容行動迅速。
- 江城:江邊的城市。
- 盛年:壯年,指精力旺盛的時期。
- 烏帽:古代官員戴的黑色帽子。
- 華顛:指頭髮花白,比喻年老。
- 玉繩:指天上的星宿,比喻高遠。
- 天門:神話中的天宮之門,比喻高遠的地方。
- 琪樹:神話中仙境的樹,比喻美好的事物。
- 雨露:比喻恩澤。
- 瀕海:靠近海邊。
- 編氓:指普通百姓。
- 著土:指安居樂業。
- 隨宦:跟隨官員任職。
- 登仙:比喻升官或達到很高的地位。
- 鳴琴:彈琴,比喻做官。
- 聯珂:古代官員腰帶上的玉飾,比喻高官顯貴。
- 河陽:地名,這裏可能指官員任職的地方。
- 奏□船:奏,指上奏朝廷;□船,可能是指官員的船隻,具體含義不明。
翻譯
我們曾在江城騎馬疾馳,各自壯年,如今卻看到烏帽下的頭髮已經花白。清晨仰望天際星宿,高遠而不可及,秋天的雨露先滋潤了神話中的琪樹。靠近海邊的百姓都安居樂業,全家跟隨官員任職,就像是登上了仙境。你彈琴未曾辜負,聯珂依舊在身,我正等待你在河陽上奏朝廷,乘船歸來。
賞析
這首詩是明代符錫送別朱克誠的作品,通過對比過去與現在的情景,表達了時光流逝、人生易老的感慨。詩中運用了許多富有象徵意義的詞彙,如「烏帽」、「華顛」、「玉繩」、「琪樹」等,營造出一種超脫塵世、嚮往高遠的意境。同時,詩中也透露出對友人仕途順利、家庭幸福的祝願,以及對未來重逢的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對人生的深刻感悟。