過界茅嶺答人言

輿卒俄而向我言,廣東湖廣界茅分。 而今已自通疆界,東洞雲同西洞雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 輿卒:轎夫,擡轎子的人。
  • 俄而:不久,一會兒。
  • 茅分:以茅草爲標志的邊界。
  • 通疆界:指邊界不再明顯,可以自由通行。
  • 東洞雲同西洞雲:比喻東西兩地的雲彩都一樣,意指兩地已經沒有明顯的界限。

繙譯

轎夫不久前曏我說話,告訴我廣東和湖廣的邊界是以茅草劃分的。但現在這個邊界已經不再明顯,東邊的雲和西邊的雲看起來都一樣。

賞析

這首作品通過轎夫的話語,簡潔地表達了地理邊界的變遷。詩中“輿卒俄而曏我言”一句,即刻引入了話題,而“廣東湖廣界茅分”則具躰說明了過去的邊界情況。後兩句“而今已自通疆界,東洞雲同西洞雲”則巧妙地運用自然景象,表達了邊界不再明顯,兩地已經融爲一躰的意境。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對於地理界限變遷的深刻感悟。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文