紀行詩八首龍江灣
輕舟溯淮流,千里不見山。
披衣起清曉,忽睹青孱顏。
始覺客愁散,頓忘行路艱。
安得策飛筇,一造幽人關。
翻思在山日,千巖厭登攀。
物少乃足貴,不在美惡間。
役夫告我言,此下棲神奸。
噓氣成江河,須臾駕岡巒。
僧伽大威力,困彼一鞠慳。
石巖下無底,系以千連環。
至今風濤夕,猶聞響珊珊。
茫茫淮泗流,禹功不可刊。
傳奇乃善誑,此語當重刪。
作詩紀岩石,庶以開愚頑。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孱顏(chán yán):形容山峯高聳、險峻。
- 飛筇(fēi qióng):指輕便的竹杖,用於行走山路。
- 幽人:隱士。
- 千巖:形容山峯衆多。
- 物少乃足貴:物品稀少才顯得珍貴。
- 役夫:指勞役之人,這裏可能指船伕或當地的居民。
- 棲神奸:指神靈或妖魔的居所。
- 噓氣成江河:形容神話中的妖魔能夠呼風喚雨。
- 僧伽:指佛教僧侶。
- 鞠慳(jū qiān):指困境或束縛。
- 響珊珊:形容聲音清脆悅耳。
- 淮泗流:指淮河和泗水,兩條河流。
- 禹功:指大禹治水的功績。
- 刊:改正,這裏指不可磨滅。
- 傳奇:指傳說故事。
- 善誑:善於欺騙。
- 愚頑:指愚昧頑固的人。
翻譯
輕舟逆流而上淮河,千里之內不見山巒。 清晨披衣起身,忽然看到高聳險峻的山峯。 這才覺得旅途的憂愁消散,頓時忘記了行路的艱難。 真希望能拄着輕便的竹杖,一探隱士的居所。 回想在山中的日子,千山萬壑都已厭倦攀登。 物品稀少才顯得珍貴,不在於美醜之間。 船伕告訴我,這下面是神靈或妖魔的居所。 它們能呼風喚雨,瞬間駕馭山巒。 佛教僧侶的大威力,困住了這些妖魔。 石巖下是無底的深淵,用千個連環繫住。 至今每當風濤之夜,還能聽到清脆的聲音。 淮河和泗水的流淌,大禹的功績不可磨滅。 傳說故事往往是欺騙,這些話應當重新審視。 寫下這首詩記錄岩石,希望能啓發愚昧頑固的人。
賞析
這首詩描繪了詩人在淮河上行舟時的所見所感。詩中,詩人通過對自然景觀的描繪,表達了對自然美景的讚歎和對旅途艱辛的感慨。詩人的情感隨着景物的變化而變化,從最初的憂愁到看到山峯後的驚喜,再到對隱士生活的嚮往,情感層次豐富。同時,詩人通過對傳說和現實的對比,表達了對真實與虛構的思考,以及對傳統故事的批判態度。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人文的深刻洞察。

張羽
張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。
► 733篇诗文
張羽的其他作品
相关推荐
- 《 次韻梅守著作喜守倅冬杪祈雪春初獲應之什 》 —— [ 宋 ] 強至
- 《 次韻徽州胡推官 旅中遇雪且約同登雨花臺三首 其二 》 —— [ 宋 ] 周必大
- 《 奉使契丹二十八首會仙館二絕句 》 —— [ 宋 ] 蘇轍
- 《 紀行詩八首龍江灣 》 —— [ 明 ] 張羽
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月卄三夜不寐因足成之詩成夢乗馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 擬李長吉十二月樂辭正月 》 —— [ 元 ] 吳景奎
- 《 季冬南苑十首 其七 》 —— [ 清 ] 玄燁
- 《 丁巳臘月獻績二首 其二 》 —— [ 明 ] 盧寧