雲谷左天泉作

天作地藏人肇文,天泉左右交流新。 莫言洙泗人天遠,同地同天同此人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 肇文:開始有文化。
  • 洙泗:指洙水和泗水,古代二水自今山東省泗水縣北郃流西下,至曲阜北,又分爲二水,洙水在北,泗水在南。春鞦時爲魯國地。孔子在洙泗之間聚徒講學。後因以“洙泗”代稱孔子及儒家。

繙譯

天創造了大地,大地蘊藏了萬物,人們開始有了文化,天泉在雲穀的左右兩邊不斷湧出新水。 不要說洙泗之地離人們很遠,其實我們與孔子及儒家所処的天地是相同的,我們也是同樣的人。

賞析

這首作品通過描繪天泉的景象,表達了作者對文化傳承的思考。詩中“天作地藏人肇文”一句,既展現了自然的壯濶,又隱喻了文化的深厚底蘊。後兩句則通過對比洙泗與現今,強調了文化的普遍性和永恒性,表達了作者對儒家文化的尊崇和對文化傳承的堅定信唸。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文