(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 眠食:指生活起居。
- 何似:如何,怎麽樣。
- 我屋中華:指作者的居所,中華可能指居所的裝飾或文化氛圍。
- 近到無:近到幾乎不存在,形容距離極近。
- 驚報:驚人的消息。
- 雙華:可能指某種美好的事物或景象。
- 消□惡:原文中缺失一字,意指消除不好的事物。
- 世間灧澦:灧澦(yàn yù),指波光粼粼的水麪,這裡比喻世間的繁華景象。
- 榮途:指仕途或社會地位的提陞。
繙譯
古源的生活起居現在怎麽樣了,我的居所中華文化氛圍濃厚,你近來是否也有所感受? 驚人的消息傳來,雙華般的美好事物消除了不好的影響,世間的繁華景象如同波光粼粼的水麪,在仕途上展現。
賞析
這首詩是湛若水寄給池州李古源的作品,詩中表達了對友人生活狀況的關心,竝通過“雙華消惡”和“世間灧澦在榮途”的描繪,寓意著對友人仕途順利、生活美好的祝願。詩的語言簡潔而富有意境,通過對比和象征手法,展現了詩人對友人的深厚情誼和對美好生活的曏往。
湛若水
明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。
► 1612篇诗文
湛若水的其他作品
- 《 訪廬山白鹿洞 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 周厚山中丞家鶴產雙雛是稱瑞鶴爲賦此詩 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 送徐蒼巖卿授陰陽還西洲 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 甲午元宵予奉會于池亭承諸公乘雪見過分得五言絕句體四首因以奉謝 其二 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 捉筆謝李鰲峯別駕送遲荔甚佳 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 送劉祠祭實夫遷憲僉之廣右 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 曉枕偶成六言六首 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 走筆贈倪中舍霄 》 —— [ 明 ] 湛若水