挽寧波王司空母張夫人

· 韓雍
高壽榮恩享北堂,平生德善總非常。 花封遺愛思賢助,柏府傳聲頌義方。 瑤水夜深仙樂動,家園春靜板輿荒。 牛眠岡上新埋玉,多少行人起讚揚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 北堂:古代居室東房的後部,爲婦女盥洗之所,此處借指母親。
  • 花封:這裏指地方官的轄區。(「封」讀音:fēng)
  • 柏府:御史府的別稱。
  • 瑤水:傳說中的瑤池,西王母所居之地,此處喻指仙境。(「瑤」讀音:yáo)
  • 板輿:古代一種用人擡的代步工具,多爲老人乘坐。
  • 牛眠岡:指卜葬的吉地。
  • :此處喻指逝者,即張夫人。

翻譯

張夫人高壽且享受到朝廷的恩榮,居住在北堂,她一生的品德和善行都非同尋常。在她的轄區內留下了仁愛的名聲,人們思念她這位賢能的內助,在御史府中也傳頌着她教導子女的正確方法。深夜裏瑤水仙境中仙樂飄動,而在寧靜的家園中,爲老人代步的板輿卻已閒置。在那牛眠岡上剛埋葬了這位如美玉般的逝者,許多行人都對她起身讚揚。

賞析

這首詩是爲悼念寧波王司空的母親張夫人而作。詩的首聯誇讚張夫人高壽且品德高尚,享有恩榮。頷聯通過「花封遺愛」和「柏府傳聲」,分別從地方和官場兩個方面,讚揚了她的仁愛和對子女的良好教育。頸聯以「瑤水夜深仙樂動」營造出一種神祕美好的氛圍,暗示張夫人的離世或許是去往仙境,同時以「家園春靜板輿荒」表現出家中的寂靜和張夫人離世後的變化。尾聯則以「牛眠岡上新埋玉」點明張夫人的安葬之地,並通過「多少行人起讚揚」強調了她在人們心中的崇高地位。整首詩情感真摯,通過對張夫人的讚美和悼念,表達了詩人對她的敬仰和懷念之情。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文