送朱文徵奉召還京師

· 韓雍
命下炎荒起俊髦,士林相慶喜聲高。 豈誇南國呈麟趾,深賀中朝惜鳳毛。 青草瘴時催解纜,紫薇香裏待揮毫。 江湖廊廟同心事,休向玄都看碧桃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 炎荒:指南方炎熱荒遠之地。
  • 俊髦:才智傑出之士。
  • 麟趾:比喻高尚的道德風範。
  • 鳳毛:比喻珍貴、稀少的人或物。
  • 青草瘴:南方的瘴氣。
  • 解纜:解開系船的纜繩,開船。
  • 紫薇:一種花木。
  • 玄都:神話傳說中的仙都。

繙譯

皇帝的命令下達在炎熱荒遠之地征召起才智傑出之士,文人學士們相互慶賀,喜悅的聲音高昂。哪裡是誇贊南方呈現出高尚的道德風範,深深祝賀朝廷珍惜那珍貴稀少之人。在青草瘴氣之時催促解開纜繩啓程,在紫薇花香裡等待揮筆書寫。在江湖和朝廷都懷著同樣的心思,不要到仙都去看那碧桃。

賞析

這首詩是送硃文徵奉召還京師而作。詩中表達了對硃文徵被征召的祝賀之情,既肯定了他的才華珍貴如鳳毛麟趾,又描繪了他即將返程及未來施展才能的情景。“青草瘴時催解纜”寫出了行程的緊迫,“紫薇香裡待揮毫”則展現了對其未來有所作爲的期待。最後兩句表達了無論在江湖還是廊廟,都應同心爲國家做事的願望,同時以不要衹去訢賞玄都碧桃暗示其應將精力放在更重要的事情上。整首詩情感真摯,意境開濶,充分躰現了作者對友人的美好祝願與期望。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文