(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趣裝:速整行裝。趣,同「促」,催促,趕快。(「趣」讀作「cù」)
- 度:越過。
- 梅關:地名,在大庾嶺上。
- 和靖:北宋詩人林逋(bū),字和靖,隱居西湖孤山,終生不仕不娶,惟喜植梅養鶴,人稱「梅妻鶴子」。
- 杳(yǎo):無影無聲。這裏指林逋已去世,其養的鶴歸來時梅花香氣也已消散。
- 師雄:指趙師雄。據《龍城錄》載,隋開皇中,趙師雄於羅浮山遇一女郎。與之語,則芳香襲人,語言清麗,遂相與飲。師雄醉寢,天亮後起視,乃在大梅花樹下。後用爲梅花的典故。
- 驛使:古代傳遞公文、書信的人。
- 丞相祠:指南越王趙佗的丞相呂嘉的祠廟。
翻譯
我懷着愉快的心情趕緊整理行裝來到梅花村,想要越過梅關卻看不到梅花。林和靖離世後他的鶴歸來時梅花的香氣也已經消散,趙師雄在梅花樹下的美夢也剛剛醒來(暗指現實中沒有如夢中那般美好的梅花景色)。嶺頭上哪裏有梅花枝可供攀折,只在傳言中說驛站的使者容易寫出描繪梅花的詩句。在丞相祠前栽種了幾棵梅樹,期望它們能在雪中綻放出如玉般的花蕊。
賞析
這首詩圍繞着作者在梅嶺尋梅的經歷展開。首聯寫出作者懷着期待的心情來到梅花村,想要一睹梅花的風采,卻未能如願,爲全詩奠定了一種略帶遺憾的基調。頷聯運用林逋和趙師雄的典故,進一步強調了梅花的美好只存在於傳說和回憶中,現實中的梅嶺卻讓人感到失落。頸聯則表達了作者對梅花的渴望,儘管嶺上無梅可折,但仍希望能通過詩句來描繪心中的梅花。尾聯作者在丞相祠前栽下梅樹,寄託了對梅花在雪中盛開的期望,也表現出作者對梅花的執着與熱愛。整首詩意境優美,通過對歷史典故的運用和對現實的描寫,表達了作者對梅花的嚮往和對美好事物的追求。
韓日纘的其他作品
- 《 爲馮源明先生壽其太夫人 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 中秋後一夕督學曾霖寰招同黃玉崙飲署中蓮池觀九曜石 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 謝大行節母何太孺人 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 讀車丈人大軱集有感 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 陸貞姑者陸味道太守之姑也適馮早寡無子阿翁馮參知以幼女命貞姑撫焉參知以女字太守詔旌貞姑節以大守諸也爲紀 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 中秋同李伯襄林元培飲曾元魯宅待月 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 寄懷陽曲樑明府 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 題花源鶴算冊爲明府兄壽 》 —— [ 明 ] 韓日纘