同諸子飲星巖宿三元閣

深冬萬壑寒,七星峭而瘦。曲洞隱苔文,芙蓉屈作繡。 追憶前月來,龍宮瀉飛溜。曾未逾□□,□枯卉亦皺。 肅氣襲衣裾,天高垂廣宙。吾儕六七人,窮幽石可叩。 鐘鼓聲交揚,鈞天聽者驟。日暮宿巍樓,恍聞神女嗽。 被薄夜少眠,陽臺路中逗。咿喔金雞鳴,微霞生遠岫。 發短不須櫛,彈棋耐清晝。勝負各灑然,衆歸餘獨後。 㗲破玉虹洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

吾儕(chái):我們這些人。 鈞天:古代神話傳說中天上的音樂。 櫛(zhì):梳子和篦子的總稱,這裏作動詞,意爲梳頭。

翻譯

深冬時節,千山萬壑一片寒冷,七星山陡峭且瘦削。曲折的山洞裏隱藏着苔蘚的紋路,芙蓉花曲折如同刺繡一般。回憶起前一個月來時,龍宮裏的水如飛瀑般傾瀉而下。但現在還沒到春天,那些枯萎的花草也都皺巴巴的。 寒冷的空氣侵襲着衣服,天空高遠,廣闊無邊。我們六七個人,深入探尋幽靜之處,連石頭都可以叩問。鐘鼓的聲音交織飛揚,彷彿聽到天上的音樂,聽衆都爲之震撼。傍晚時住在高大的樓閣中,恍惚間聽到神女的咳嗽聲。 被子單薄,夜晚難以入眠,在陽臺的路上徘徊。公雞喔喔啼叫,微弱的霞光從遠處的山巒中升起。頭髮短不需要梳理,就着清晝下下棋。下棋的勝負大家都不在意,衆人都回去了,只有我還留在後面。打破了玉虹洲的平靜。

賞析

這首詩描繪了深冬時節與友人一同出遊的情景。詩中既描寫了冬季的寒冷與景物的特色,如「深冬萬壑寒,七星峭而瘦」「曾未逾□□,□枯卉亦皺」,又敘述了遊玩的經歷和感受,如「吾儕六七人,窮幽石可叩」「鐘鼓聲交揚,鈞天聽者驟」等,給人以一種幽靜、神祕的感覺。同時,也展現了詩人和友人之間的閒適與灑脫,如「勝負各灑然,衆歸餘獨後」。整首詩意境優美,語言生動,通過對景物、聲音和人物活動的描寫,營造出了一種獨特的氛圍,讓讀者彷彿身臨其境。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文