雜詠
簫聲遠以揚,琴聲淡以長。
佳人擾素腕,入暮不成章。
鷽鳩笑鵾鵬,大小各有腸。
人生非豕鹿,聚合安可常。
誰雲蕨可採,攬之不盈筐。
悠悠四海大,相向在何方。
入門各自嘆,惆悵雙鴛鴦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 素腕:潔白的手腕。
- 鷽(xué)鳩:鳥名,一種小鳩。
- 鵾(kūn)鵬:傳說中的大鳥。
- 豕(shǐ)鹿:豬和鹿。
翻譯
簫聲遠遠地飛揚,琴聲悠悠地綿長。 佳人擺動着潔白的手腕,直到日暮也未能織出滿意的織品。 鷽鳩嘲笑鵾鵬,大小不同的鳥各自有着不同的心思。 人生不像豬和鹿,相聚在一起怎麼能夠長久呢。 誰說蕨菜可以採摘,採摘下來卻裝不滿筐。 悠悠的天下如此之大,彼此相對的方向又在何處。 進入門內各自嘆息,惆悵的如同那成對的鴛鴦。
賞析
這首詩通過多種意象和情景的描繪,表達了人生的無奈和對相聚無常的感慨。詩中以簫聲、琴聲開篇,營造出一種悠遠的氛圍。佳人擾素腕卻不成章,暗示了心中的煩亂。鷽鳩笑鵾鵬,以鳥的不同來象徵人的差異和矛盾。人生非豕鹿,聚合安可常,表達了對人世聚散無常的無奈。蕨菜雖可採卻不盈筐,進一步強調了收穫的不盡如人意。最後,詩人通過描述人們入門各自嘆息以及惆悵的鴛鴦,加深了這種孤獨和無奈的情感。整首詩意境深沉,語言簡練,富有感染力。