(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈簴(jù):懸掛鐘磬的支架。
- 筳(tíng):小竹片,小樹枝,也指細竹枝做的小簪子。
- 彍(guō)弩:拉開的弓弩。
- 奫(yūn):水深廣的樣子。
- 涔(cén):連續下雨,積水成澇;也指雨水多,或積水成澇的地方。
翻譯
大鐘置於靈簴之上,小小的竹枝敲擊它不會發出聲音。 拉開的弓弩機關已張,但不會去射低空飛行的鳥兒。 最寶貴的東西怎能從外界尋求,自我內省才能珍視自己的本真。 寧願成爲秋江邊的山坡,無人能夠測量其深廣的水潭。 怎能因爲一點小成就就沾沾自喜,像那容易裝滿的小水坑。 拄着柺杖倚天而立,神情高傲,獨自吟詠。
賞析
這首詩以洪鐘和彍弩爲喻,表達了一種珍視自我、追求內在品質、不圖虛名和不驕不躁的處世態度。詩中提到洪鐘只有在靈簴上才能發揮其作用,小樹枝敲擊無法發出洪亮的聲音,意味着真正的價值需要在合適的環境和條件下才能體現。彍弩雖已張開,但不射低飛禽,暗示要有高遠的目標和眼光,不輕易浪費自己的能力。作者強調寶貴的東西在於自我內省和珍視,如同深廣的秋江水潭,不爲人輕易測知其深度,體現了對內在精神世界的重視。同時,詩人告誡自己不能因小成就而沾沾自喜,應保持謙遜和清醒。最後,策杖倚天立,囂然動孤吟,表現出一種獨立、高傲的精神風貌。整首詩富有哲理,意境深遠,語言簡潔而有力,給人以深刻的啓示。