(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漚(ōu):水中浮泡。
- 仙仗:指皇帝的儀仗。
- 夜臺:指墳墓,因爲墳墓黑暗如同夜間的樓臺。
翻譯
往事如同真正的夢境,人生或許就像水中的浮泡。早晨還隨着皇帝的儀仗進入朝堂,傍晚卻已作古前往墳墓遊蕩。珍珠即便隕落光芒依然嫵媚,深潭即便清澈潤澤也未流逝。何員外在博興留下的仁愛,就像這菸草一般,從春到秋,一直存在。
賞析
這首詩是作者悼念刑部何員外的作品。詩的首聯「往事真成夢,浮生或似漚」,表達了對人生如夢、生命短暫無常的感慨。頷聯「朝隨仙仗入,暮作夜臺遊」,通過對比早晨還在朝堂,傍晚卻已離世,突出了命運的無常和人生的瞬息萬變。頸聯「珠隕光猶媚,淵澄澤未流」,以珍珠隕落仍有光芒、深潭清澈潤澤未改,來比喻何員外的品德和功績雖人已去但影響仍在。尾聯「慱興遺愛在,菸草自春秋」,則強調了何員外在博興留下的仁愛將如同菸草一樣,歷經春秋,長久存在,表達了對他的懷念和讚美。整首詩意境深沉,情感真摯,用簡潔的語言表達了對逝者的哀思和對其品德功績的頌揚。