(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岑(cén):小而高的山。
- 寂寂:形容寂靜冷落的樣子。
- 寒蟬:深秋的蟬。
- 白石:象徵着堅貞純潔。
- 樽:酒杯。
- 斝(jiǎ):古代青銅製的酒器。
- 嗒然:形容心境空虛、物我兩忘的樣子。
翻譯
將要歸去只能倚靠着北山的小山峯,寂靜的寒蟬在傍晚的陰暗中發愁。江面上飄動的浮雲徒然地美好,山澗邊的白色石頭又在爲誰吟唱。那如美人般的美好被江水如芙蓉般地隔開,在何處獨自舉着酒杯在風雨深處呢。怎能與您共同舉杯飲酒,然後無憂無慮地散開頭髮,在長長的樹林中安臥。
賞析
這首詩意境清幽,情感深沉。詩人通過描繪北山岑的寂靜、寒蟬的憂愁、浮雲的空自美好、白石的無人應和,以及自己與友人相隔的遺憾,表達了一種孤獨、寂寞和對友情的渴望。詩中的自然景象都被賦予了情感色彩,烘托出詩人內心的複雜情緒。最後,詩人表達了希望能與友人共同飲酒、在長林中安臥的願望,體現了對閒適自在生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,給人以無盡的遐想。