(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澹歸:人名。
- 止言:(估計爲寺名或庵名),文中未提及具體含義。
- 具:備辦,準備。此處可理解爲帶着、領着。
- 三兩居士:三兩,數量詞,幾位。居士,指在家修行的佛教徒或文人雅士。
- 過訪:訪問。
- 道人:這裏指僧人或道士,在詩中可理解爲澹歸。
- 顧:前往,去。
- 暝(míng):日落,天色昏暗。
- 沃州:本爲佛教聖地,這裏可泛指風景優美、適合修行的地方。
- 支公:即支遁,東晉高僧、佛學家、文學家。
- 杖策:拄着柺杖。
翻譯
雨後蔬菜暗暗地生長得更加青蔥,澹歸聽說後也來到村居看望。 話說得多還沒說完,約定明日繼續,心裏想要尋求安寧打算放下書籍。 古寺的鐘聲催促着歸巢的鳥兒,寒冷的樹林煙霧迷濛,趕驢人也踏上返程之路。 沃州不遠就是支公修行的地方,趁着興致能夠讓人放鬆心情,拄着柺杖漫步也覺愜意。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜的場景,通過對雨後蔬菜生長、人物之間的交流以及周圍環境的描寫,營造出一種閒適、安寧的氛圍。詩中提到道人聞訊而來,與人們交談,體現了人與人之間的交往和互動。同時,詩中對自然環境的描寫,如古寺鐘聲、歸巢鳥兒、寒林煙暝等,增添了一種靜謐的美感。最後,詩人提到沃州和支公地,表達了對美好修行之地的嚮往,以及在這樣的環境中能夠放鬆身心、享受寧靜的感受。整首詩語言簡潔,意境優美,傳達出詩人對寧靜生活的喜愛和對自然的讚美。