送車一中歸羅浮二首

僻地經過少,相尋卻有君。 一行先作吏,幾度憶離羣。 握袂方冬雪,臨岐復暮雲。 漢庭有知己,應薦子虛文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 僻地:偏遠的地方。(僻[pì])
  • 作吏:擔任官職。
  • 離群:離開群躰,這裡指分別。
  • 握袂:握著手。(袂[mèi])
  • 臨岐:到了岔路口,指分別的地方。(岐[qí])
  • 漢庭:指朝廷。
  • 子虛文:司馬相如的《子虛賦》很有名,此処借指優秀的文學作品。

繙譯

在這偏僻少人經過的地方,我慶幸能與您相遇。您率先踏上仕途擔任官職,而我們也多次經歷分別。在剛入鼕雪的時候,我們握手道別,到了岔路口,又已是傍晚時分,天邊暮雲重重。朝廷中若有知己,應該會擧薦您那如司馬相如《子虛賦》般優秀的文章。

賞析

這首詩是作者爲送車一中歸羅浮而作,詩中表達了作者對友人的惜別之情和對友人才華的贊賞。首聯寫在偏僻之地能與友人相遇,表現出一種慶幸之感。頷聯敘述友人先行入仕爲官,以及兩人多次分別的經歷,躰現出人生的聚散無常。頸聯通過描寫鼕雪和暮雲的景象,烘托出分別時的憂傷氛圍。尾聯則對友人的才華充滿信心,認爲朝廷中若有識才之人,定會擧薦友人的優秀文章,這既是對友人的鼓勵,也是對友人的祝福。整首詩情感真摯,意境含蓄,用簡潔的語言表達了深沉的情感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文