(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 諸天:佛教語,指護法衆天神。諸(zhū)。
- 壑(hè):山谷。
- 枕流:靠近水流。
- 徑:小路。
- 蓮社:佛教淨土宗最初的結社。
- 鶡冠(hé guān):以鶡羽爲飾的冠,隱士之冠。
翻譯
這飛泉洞依靠着諸多天神守護的勝地,泉水飛落使得萬千山谷充滿寒意。 靠近水流處山瀑如絲般細小,開闢的小路旁野外的雲彩顯得廣闊。 加入此處如同進入蓮社一般,招呼同遊者都是那些隱士。 如果朝廷的詔書可以期待,便難以留戀這一處的安逸。
賞析
這首詩描繪了飛泉洞的勝景以及詩人的心境。首聯寫出飛泉洞所處之地的殊勝和泉水飛落的壯觀與寒冷,展現出其雄偉的氣勢。頷聯通過描寫枕流處的山瀑和開徑旁的野雲,進一步烘托出此地的清幽與廣闊。頸聯提到蓮社和鶡冠,暗示了此處的超凡脫俗和隱士們的雅趣。尾聯則表達了詩人對朝廷的期待和對更廣闊天地的嚮往,顯示出他不甘於只留戀眼前安逸的心境。整首詩意境優美,語言簡練,將飛泉洞的景色與詩人的情感巧妙地融合在一起。