過寧遠值王直夫公出不得晤語賦懷二首
聞君事結束,駕言入上都。
述職趨王會,寧辭涉遠途。
羨君居此邑,發軔騁良圖。
政甫逾期月,惠澤已全敷。
書生宰百里,黃白徯來蘇。
寧靜希單父,恬淡等菜蕪。
朝天類化葉,入境方治蒲。
歸來增秩後,夾道擁歡呼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結束:這裏指事情完成、處理完畢。
- 駕言:意爲乘車出行,這裏表示出發。
- 上都:古代對京都的通稱。
- 述職:向帝王陳述職守。
- 王會:指諸侯朝會天子。
- 發軔(rèn):本義指拿掉支住車的木頭,使車啓行,借指出發。
- 徯(xī):等待。
- 來蘇:從疾苦之中獲得新生。
- 單父(fǔ):春秋時期魯國邑名,此處指優秀的地方官。
- 菜蕪:應指「萊菔」,蘿蔔的別稱。此處指恬淡不追求名利如蘿蔔一般平凡。
翻譯
聽說您事情已經處理完畢,乘車出發前往京都。 向帝王陳述職守,奔赴諸侯朝會,不辭路途遙遠。 羨慕您治理這個城邑,從此地出發施展您的宏偉計劃。 政令剛剛實施一個多月,恩澤已經全面覆蓋。 您這書生治理百里之地,百姓們都期盼着能從疾苦中獲得新生。 您追求寧靜,如同單父的好官,性情恬淡如同萊菔一般不慕名利。 向上朝見時如葉子一般歸化,進入境內纔開始治理如菖蒲一般的地方事務。 您歸來獲得晉升之後,道路兩旁的人們會擁擠着歡呼。
賞析
這首詩是作者對王直夫的讚揚。詩中先寫王直夫完成事務後前往京都述職,表現出他的盡職盡責。接着讚揚他在當地的治理成就,如恩澤廣佈、百姓期待新生等,還將他比作優秀的地方官,體現了他的品德和能力。詩中用「發軔騁良圖」表達了對王直夫未來的期待,用「入境方治蒲」描述了他治理地方的實際行動。最後,詩人想象王直夫歸來晉升後受到民衆歡呼的場景,進一步突出了他的功績和受歡迎程度。整首詩語言流暢,通過對王直夫的讚揚,表達了作者對優秀官員的敬仰和對良好治理的嚮往。