(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 闌珊:衰落、將盡的樣子。(闌 lán)
- 春事:春天的辳事或春色、春意。
- 蚤:通“早”。(蚤 zǎo)
- 社鼓:社日祭祀土地神的鼓聲。
- 鼕鼕:象聲詞,形容敲鼓的聲音。
- 穀雨:二十四節氣之一,在清明之後。
- 續續:連續不斷。
繙譯
春天的景色將盡,早鶯已在啼鳴,我和客人悠閑地走出北城。社日祭祀的鼓聲咚咚作響,催促著穀雨節氣的到來,連續不斷的炊菸飄過了清明時節。夕陽下古老的寺廟中,歸來的樵夫身影若隱若現,空曠的山間流水潺潺,時不時傳來犬吠聲。如錦綉般的美好時光仍在眼前,桃花零亂地飄落,麥田縱橫交錯。
賞析
這首詩描繪了清明後晚出北城的所見所聞,充滿了生活氣息和自然美感。首聯點明時間和出行的緣由,展現出春天將盡的景象和閑適的心情。頷聯通過社鼓和炊菸,表現了穀雨和清明時節的特色,富有生活氣息。頸聯以夕陽古寺、流水空山、歸樵影和吠犬聲等元素,營造出一種甯靜而又充滿生機的氛圍。尾聯則以如綉的年光和零亂的桃花、縱橫的麥田作結,給人以美的感受,同時也透露出時光的流轉和自然的變化。整首詩語言優美,意境清新,通過對自然景色和生活場景的描寫,表達了詩人對生活的熱愛和對時光的感慨。