送劉通政參議轉北大理少卿

春岡好春岡,春岡吾愛之。 一名爲春臺,陽德鎮熙熙。 春生變秋殺,仁義貴兼資。 目君去之矣,寧不令人思? 廷尉天下平,平心君莫疑。 聖主具一德,皋陶在唐虞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春岡:春天的山岡。
  • 陽德:陽光的恩惠。
  • 熙熙:和樂的樣子。
  • 秋殺:秋天的肅殺之氣。
  • 兼資:同時具備。
  • 廷尉:古代官名,相當於現代的法官。
  • 皋陶:古代傳說中的賢臣,曾在唐虞時代輔佐堯舜。

翻譯

春天的山岡啊,春天的山岡,我深愛着它。 它又被稱爲春臺,陽光的恩惠讓這裏和樂融融。 春天帶來生機,秋天則帶來肅殺,仁義之美在於兩者兼備。 看着你離去,怎能不讓人思念? 廷尉是天下的公平之秤,保持公正,你無需懷疑。 聖明的君主具備一致的德行,就像皋陶在唐虞時代一樣。

賞析

這首詩表達了詩人對春天山岡的喜愛,以及對友人離去的思念之情。詩中,「春岡」與「春臺」象徵着生機與和諧,而「春生變秋殺」則巧妙地表達了仁義之道的全面性。後兩句提及廷尉的公正和聖主的德行,暗示了對友人未來職責的期望和對國家治理的美好願景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文