尹亞卿家飲散用韻二首一讀景帝諡議一謝盛筵讀諡議
勝日叨陪玉署才,綺筵簫鼓沸晴雷。
宮壺尚足傳杯用,堂食初分入饌來。
拂座面驚春色動,聯鑣身帶夕陽回。
題詩欲盡留連意,長句無能效柏臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勝日:美好的日子。
- 叨陪:謙詞,表示有幸陪伴。
- 玉署:指翰林院,這裏指在翰林院任職。
- 綺筵:華麗的宴席。
- 簫鼓:簫和鼓,泛指音樂。
- 沸晴雷:形容音樂聲如雷鳴般響亮。
- 宮壺:宮中的計時器,這裏指時間。
- 傳杯:宴會上傳遞酒杯,輪流飲酒。
- 堂食:指在官署中用餐。
- 入饌:指食物被端上餐桌。
- 拂座:整理座位。
- 春色動:春天的景色令人心動。
- 聯鑣:並馬而行,這裏指一同離開。
- 夕陽回:夕陽西下,天色漸晚。
- 題詩:寫詩。
- 留連意:留戀不捨的心情。
- 長句:長詩句。
- 效柏臺:模仿柏臺的風格。柏臺,指御史臺,這裏可能指御史臺的文風。
翻譯
在美好的日子裏,我有幸陪伴在翰林院的才華橫溢之士,華麗的宴席上音樂如雷鳴般響亮。宮中的計時器提醒我們時間尚早,可以繼續傳遞酒杯,享受美酒。在官署中用餐時,食物剛剛被端上餐桌。整理座位時,春天的景色令人心動,我們並馬而行,帶着夕陽的餘暉一同離開。我想要寫詩表達留戀不捨的心情,但我的長詩句卻無法模仿御史臺的風格。
賞析
這首作品描繪了作者在美好日子裏參加宴會的情景,通過華麗的宴席、響亮的音樂、美酒佳餚等元素,展現了宴會的熱鬧與歡樂。詩中「拂座面驚春色動」一句,巧妙地將春天的景色與宴會的氛圍相結合,表達了作者對美好時光的留戀。結尾處提到「長句無能效柏臺」,則透露出作者自謙的情感,認爲自己無法達到御史臺文風的水平,但也從側面展現了作者對文學的追求和自我要求。