送桐廬縣博林秉愚還莆陽

· 林光
及門諸子雅推崇,衆口碑存九載中。 世路從來多險阻,斯文那更論窮通。 照人嚴瀨千年碧,過眼春花幾樹紅。 歸去閩南丹荔熟,深杯滿引對壺公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

桐廬縣:古地名,今浙江省杭州市桐廬縣。
博林:指博學多才之人。
秉愚:持守愚笨之意。
莆陽:古地名,今福建省莆田市。
雅推崇:受到雅緻推崇。
斯文:指文化修養。
照人嚴瀨:指嚴肅的面容。
閩南:指福建南部地區。
丹荔:指紅色的荔枝。
深杯:指酒杯中酒量充足。
對壺公:指一同飲酒的朋友。

翻譯

送別桐廬縣的博學多才之士林光,他持守愚笨之名回到莆陽。
他的門下諸子受到雅緻推崇,口碑在九年間一直很好。
人生道路常常充滿險阻,但文化修養卻不會因此而受到質疑。
他的嚴肅面容如同千年碧水,逝去的春花幾多紅。
他將回到福建南部,那裏的紅色荔枝已經成熟,我們將一同舉杯暢飲。

賞析

這首詩描繪了一位博學多才的人物林光的離別場景。詩人通過對林光的讚美,表達了對他學識淵博、雅緻高尚的敬佩之情。詩中運用了豐富的意象和對比,如險阻與文化修養、嚴肅面容與春花紅,展現了詩人對林光的深刻理解和讚美之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對友誼和人生的思考。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文