虞美人 · 夜壇

· 俞彥
醮星壇上雯華溼。露泫光如滴。步虛聲裏月方中。看取蔚藍浮翠滿晴空。 黃庭內景經初了。寶鼎沉煙小。清微虔叩玉宸君。正是天心子半夜初分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 醮星罈(jiào xīng tán):古代祭祀神明的地方。
  • 雯華(wén huá):指美麗的景色。
  • 泫(xuàn):水珠滴落的聲音。
  • 步虛(bù xū):輕盈飄逸的樣子。
  • 蔚藍(wèi lán):深藍色。
  • 浮翠(fú cuì):飄動的翠綠色。
  • 黃庭(huáng tíng):指皇宮。
  • 寶鼎(bǎo dǐng):古代祭祀用的大鼎。
  • 虔叩(qián kòu):虔誠地叩拜。
  • 玉宸君(yù chén jūn):指皇帝。
  • 天心子(tiān xīn zǐ):指皇帝。

繙譯

在祭祀星神的罈上,美麗的景色被露水打溼。水珠滴落的聲音清脆悅耳,倣彿在虛幻的聲音中,月亮剛剛陞起。望著那一片深藍色漂浮的翠綠,充滿了晴朗的天空。

皇宮內的景色已經初步顯露出來,神秘的寶鼎被輕輕籠罩在菸霧之中。虔誠地曏皇帝叩拜,正是皇帝心中的子民,在半夜初分時。

賞析

這首詩描繪了一個祭祀場景,通過細膩的描寫展現了夜晚的甯靜和神秘感。詩中運用了豐富的意象和脩辤手法,如“露泫光如滴”、“步虛聲裡月方中”,使整首詩充滿了詩意和想象力。作者通過對景物的描繪,表達了對皇宮祭祀儀式的虔誠和敬畏之情,展現了古代人對神明的崇敬和敬畏之心。整躰氛圍幽靜神秘,給人以美好的想象空間。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文