至正壬辰之春餘臥病始起遭時多故奔走山谷間觸物興懷忽覆成什合而命之曰雜興
水煩魚不大,馭促馬已疲。
法令貴寬厚,牛毛安所施。
秦風蕩六合,賦役懸高卑。
料民事隱核,簿書日孜孜。
君卿嘗見嗟,諒者以爲宜。
其勢如張弓,後來誰弛之。
詩人詠豈弟,勞人千載思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至正壬辰:明朝至正年間的一個年號,壬辰爲其中的一個年份。
- 雜興:指雜詩,即各種題材、形式的詩歌。
- 水煩(fán):水流緩慢。
- 馭促(yù cù):駕馭匆忙。
- 法令:法度規令。
- 貴寬厚:尊貴寬厚。
- 牛毛:指極細小的東西。
- 秦風:指古代秦國的風俗。
- 蕩六合:指擴展統治範圍。
- 賦役:賦稅和徭役。
- 懸高卑:指對待高低貴賤的態度。
- 料民事:推測民間疾苦。
- 隱核:隱藏的痛苦。
- 簿書:簿籍、賬冊。
- 孜孜:勤勉。
- 嘗見嗟:常常感嘆。
- 其勢如張弓:形勢如同拉開的弓。
- 誰弛之:誰會放鬆。
- 詩人詠:詩人吟詠。
- 豈弟:何等的弟子。
- 勞人千載思:辛勤勞作,千載思念。
翻譯
在明朝至正年間的春天,我病中初起,遭遇種種困擾,奔波于山谷之間。觸及一些事物,激發靈感,突然形成了一些雜詩,後人稱之爲雜興。
水流緩慢,魚兒並不多;匆忙駕馭的馬兒已經疲憊。法度規令應當尊貴寬厚,就像牛毛那般細小。古代秦國的風俗擴展到了六合之內,賦稅和徭役懸掛在高低貴賤之間。推測民間疾苦,隱藏的痛苦如同簿書日日勤勉記錄。君臣之間常常感嘆,形勢如同拉開的弓,後來誰會放鬆呢。詩人吟詠的對象又豈是普通弟子,辛勤勞作,千載思念。
賞析
這首詩描繪了詩人在病中初起時的心境和周圍社會的景象。詩人通過描寫水煩魚不大、馭促馬已疲等景物,表達了自己疲憊不堪的身心狀態。同時,詩中也融入了對當時社會政治現狀的觀察和思考,反映了對民生疾苦的關注和對未來的擔憂。最後以詩人自身的感慨和對未來的期許作爲結尾,展現了詩人對人生、社會的深刻思考和感慨。