元統元年冬十一月句曲外史菌山巢居成制十小詩以自見錄呈華陽隱居資一捧腹

· 張雨
龍虎山中薛玄子,璚林築臺詩亦工。 應接菌山聊爾耳,非關千里事同風。
拼音

所属合集

#十一月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元統元年:元朝年號,公元1333年。
  • 句曲:地名,今江蘇省句容市。
  • 外史:古代官名,負責記錄和編纂歷史。
  • 菌山:山名,具體位置不詳。
  • 巢居:指在山中築屋居住。
  • 華陽隱居:指隱居在華陽的人,華陽是地名,今四川省廣漢市。
  • 龍虎山:山名,位於江西省,道教名山。
  • 薛玄子:人名,具體身份不詳。
  • 璚林:美玉般的樹林,比喻優美的環境。
  • 築臺:建造高臺。
  • 聊爾耳:僅僅如此而已。
  • 非關千里事同風:與千里之外的事情無關,意指此地的事情與外界無關。

翻譯

在元統元年的冬季十一月,句曲的外史在菌山築屋居住,完成了十首小詩以表達自己的心境,特此記錄下來呈給華陽的隱居者,希望能引起一番歡笑。

龍虎山中的薛玄子,在璚林中築起了高臺,他的詩作也非常工整。應對此菌山的景緻,僅僅是如此而已,與千里之外的事情無關,這裏的風土人情自成一格。

賞析

這首詩描繪了作者在菌山巢居的生活情景,通過「龍虎山中薛玄子,璚林築臺詩亦工」展現了薛玄子在優美環境中築臺吟詩的雅緻。後兩句「應接菌山聊爾耳,非關千里事同風」則表達了作者對於隱居生活的滿足和對外界紛擾的超脫,體現了隱逸詩人的高潔情懷和超然物外的生活態度。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文