答董子羽見寄

· 張雨
清都聞已住多年,鶴駕鸞驂與後先。 閶闔五雲宮樹暖,蓬萊初日羽衣鮮。 神仙翰墨唯皇象,史館人材總孟堅。 天上春風如舊識,殷勤吹送寄來篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清都:神話傳說中天帝居住的宮闕。
  • 鶴駕鸞驂:指仙人的車駕,由鶴和鸞鳥牽引。
  • 閶闔:傳說中的天門。
  • 五雲:五彩祥雲。
  • 蓬萊:神話中的仙山。
  • 羽衣:仙人所穿的輕薄衣裳。
  • 翰墨:指書法或繪畫。
  • 皇象:指皇帝的書法。
  • 孟堅:班固的字,東漢著名史學家、文學家。
  • 春風:比喻溫煖和恩惠。

繙譯

聽說你已在天帝的宮闕居住多年,仙人的車駕由鶴和鸞鳥牽引,先後飛馳。天門之上五彩祥雲環繞,宮中的樹木顯得溫煖而生機勃勃,蓬萊仙山的初日下,仙人的羽衣顯得格外鮮豔。你在天上的書法和繪畫技藝,衹有皇帝的書法可以媲美,而史館中的人才也都如孟堅一般傑出。天上的春風倣彿是舊識,它溫煖地吹送著你寄來的詩篇。

賞析

這首作品以神話傳說中的天宮爲背景,描繪了仙境的壯麗景象和仙人的風採。通過“鶴駕鸞驂”、“五雲宮樹”、“蓬萊初日”等意象,展現了天宮的神秘與美麗。詩中將董子羽比作天上的仙人,贊美其書法和才華堪比皇象和孟堅,表達了對友人才華的極高評價和對其詩篇的珍眡。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的曏往和對友人的敬仰之情。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文