聽鶯軒

· 張昱
何處春來好聽鶯,謝家池館越州城。 綠楊垂地露煙重,紅杏映簾風日清。 醉把玉杯如有待,笑停錦瑟謾多情。 卻思舊過宮牆畔,著意馬頭啼數聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謝家池館:指謝安的宅邸,這裏泛指高雅的園林。
  • 越州城:今浙江紹興,古時爲越國的都城。
  • 紅杏:紅色的杏花。
  • 玉杯:玉製的酒杯,這裏指飲酒。
  • 錦瑟:古代的一種絃樂器,這裏指音樂。
  • 舊過:舊時的經歷。
  • 宮牆畔:宮牆旁邊,指皇宮附近。
  • 馬頭:馬的頭部,這裏指騎馬。

翻譯

何處春來,鶯聲悅耳,我喜愛謝家池館,那位於越州城的園林。 綠楊垂地,煙霧繚繞,紅杏映簾,風日清新。 醉意中把玩玉杯,彷彿有所期待,笑中停下錦瑟,卻多情難捨。 回憶起舊日在宮牆畔的經歷,騎在馬上,耳邊是鶯啼數聲。

賞析

這首作品描繪了春天園林中的美景和詩人的情感。詩中,「綠楊垂地露煙重,紅杏映簾風日清」生動地勾勒出了春日的景象,綠楊、紅杏的色彩對比鮮明,煙霧和清風增添了詩意。後兩句則通過「玉杯」和「錦瑟」表達了詩人的閒適與多情,而結尾的回憶則帶有一絲懷舊之情,使詩歌情感更加豐富。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天和美好生活的熱愛與嚮往。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文