李陵臺

李陵臺下駐分臺,紅藥金蓮遍地開。 斜日一鞭三十里,北山飛雨逐人來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 李陵臺:位於今內蒙古自治區赤峯市寧城縣,相傳爲漢代名將李陵的墓地。
  • 駐分臺:指在李陵臺附近設立的觀察或駐守的臺地。
  • 紅藥:即紅花,指紅色的花朵。
  • 金蓮:指金色的蓮花,這裏可能指一種黃色的花朵。
  • 斜日:指夕陽。
  • 一鞭:比喻騎馬行進的速度,一鞭即一鞭策馬,形容速度快。
  • 北山:指北方的山。
  • 逐人來:形容雨點像追逐人一樣,隨着人移動。

翻譯

在李陵臺下設立的觀察臺旁,紅色的花朵和金色的蓮花遍地盛開。夕陽斜照,我騎馬疾行三十里,北方的山間飄來的雨點彷彿在追逐着我。

賞析

這首作品描繪了在李陵臺下的壯麗景色和旅途中的自然變化。詩中「紅藥金蓮遍地開」生動地展現了花朵盛開的景象,色彩鮮明,給人以視覺上的享受。而「斜日一鞭三十里,北山飛雨逐人來」則通過夕陽和雨點的描繪,傳達了旅途中的匆忙和自然界的變幻莫測,增添了詩意和動感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對旅途經歷的感慨。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文