喜晴

· 許衡
霽色開晴望,春風破客顏。 綠紆東去水,青起北來山。 魏府方期往,共城已夢還。 芳菲梅塢盛,要醉竹花間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霽色(jì sè):雨過天晴後的景色。
  • 綠紆(lǜ yū):形容水流曲折。
  • 共城:地名,今河南省輝縣市。
  • 梅塢:種滿梅樹的園地。
  • 竹花:竹子開的花,不常見,古人常以此喻高潔。

翻譯

雨過天晴,我擡頭望去,一片明朗的景色展現在眼前,春風輕拂,也拂去了我旅途的疲憊。東去的水流曲折蜿蜒,綠意盎然;北來的山巒在春光中顯得格外青翠。我正計劃前往魏府,卻在夢中回到了共城。想象着梅塢中繁花似錦的景象,我願在那竹花盛開的地方暢飲醉臥。

賞析

這首作品描繪了雨過天晴後的春日景象,通過「霽色」、「春風」等自然元素,表達了詩人對旅途的感慨和對家鄉的思念。詩中「綠紆東去水,青起北來山」以對仗工整的句式,展現了春水的曲折和山巒的青翠,畫面生動。後兩句則通過夢境與現實的交織,抒發了對家鄉梅塢和竹花的嚮往,情感真摯,意境深遠。

許衡

許衡

元懷孟河內人,字仲平,號魯齋。性嗜學。從姚樞得宋二程及朱熹著作,居蘇門,與樞及竇默相講習,以行道爲己任。憲宗四年,忽必烈召爲京兆提學,及即位,授國子祭酒。至元二年,命議事中書省,乃上疏言事。謂“北方之有中夏者,必行漢法乃能長久”,並指出欲使“累朝勳舊改從亡國之俗”,阻力必大。多奏陳,然其言多祕,世罕得聞。又定朝儀、官制。拜中書左丞,劾阿合馬專權罔上,蠹政害民。改授集賢大學士兼國子祭酒,選蒙古子弟教之。又領太史院事,與郭守敬修《授時歷》成。以疾歸。卒諡文正。有《讀易私言》、《魯齋遺書》。 ► 57篇诗文