尋汪道士不遇

仙子東南秀,泠然善馭風。 笙歌五雲裏,天地一壺中。 受籙金華洞,焚香玉帝宮。 我來君閉戶,應是向崆峒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙子:指汪道士,形容其超凡脫俗。
  • 泠然:輕妙的樣子。
  • 馭風:駕馭風,形容道士的高超法力。
  • 笙歌:古代的一種樂器,這裡指仙樂。
  • 五雲:五彩祥雲,常用來形容神仙所在之処。
  • 一壺中:比喻仙境,出自《神仙傳》中的“壺中天地”。
  • 受籙:接受道教的符籙,是道教中的一種儀式。
  • 金華洞:道教中的一個洞天福地。
  • 玉帝宮:道教中玉皇大帝的宮殿。
  • 崆峒:山名,位於今甘肅省平涼市,道教中的仙山。

繙譯

仙子汪道士,東南之地出類拔萃,輕妙地駕馭著風。 仙樂在五彩祥雲之中飄敭,天地間倣彿藏於一壺之中。 在金華洞接受道教的符籙,在玉帝宮焚香祭拜。 我來尋訪,你卻閉門不出,想必是前往了崆峒仙山。

賞析

這首作品描繪了汪道士超凡脫俗的形象,通過“泠然善馭風”、“笙歌五雲裡”等意象,展現了道士的高超法力和仙境般的居所。詩中“一壺中”的比喻巧妙地將天地縮影於一壺,表達了道士生活的神秘與超然。結尾的“應是曏崆峒”則透露出詩人對道士行蹤的猜測,增添了一絲神秘色彩。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對道士生活的曏往和對仙境的無限遐想。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文