(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽悽:形容雨聲細碎而連續。
- 銅駝:古代洛陽宮門外的一對銅鑄的駱駝,常用來象徵洛陽。
- 嫋嫋:形容風輕柔而連續。
- 漕河:古代用於運輸糧食的河道。
- 鷺:一種水鳥。
- 隼:一種猛禽。
- 雀羅:捕鳥的網。
- 杯中神聖物:指酒。
翻譯
細碎的雨聲不斷,暗淡了洛陽宮門外的銅駝,輕柔的涼風從漕河邊吹來。 從夏天到秋天,晴朗的日子很少,從早到晚,悶熱的時候卻很多。 鷺鳥站在池邊窺視着魚笱,隼鳥在林中飛翔,輕輕拂過捕鳥的網。 幸好有杯中的美酒,即使有百般的憂愁,也無法抵擋這十分的無奈。
賞析
這首詩描繪了久雨帶來的沉悶和無聊,通過自然景象的描寫,表達了詩人內心的苦悶。詩中「悽悽苦雨」和「嫋嫋涼風」形成對比,增強了雨天的壓抑感。後兩句通過對鷺鳥和隼鳥的描寫,進一步以動物的活動來反映詩人的無聊和寂寞。最後,詩人以酒來尋求慰藉,表達了對現實無奈的接受和對生活的感慨。