禽蟲十二章

蟭螟殺敵蚊巢上,蠻觸交爭蝸角中。 應是諸天觀下界,一微塵內鬥英雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蟭螟(jiāo míng):傳說中一種極小的蟲子。
  • 蠻觸:《莊子·則陽》中的寓言,指蝸牛角上的兩個小國,比喻極小的空間或無謂的爭鬥。
  • 諸天:佛教用語,指天界或神仙居住的地方。
  • 下界:指人間。
  • 微塵:佛教用語,比喻極小的物質。

翻譯

在蚊子的巢穴上,蟭螟與敵人搏鬥;在蝸牛的觸角之間,蠻國與觸國交戰。這應該是天界的神仙在觀察人間,看到在如此微小的空間裏,也有英雄在爭鬥。

賞析

這首詩通過寓言的形式,諷刺了人間無謂的爭鬥。詩人以蟭螟在蚊巢上的戰鬥和蠻觸在蝸角中的交戰爲喻,形象地描繪了人間爭鬥的渺小和無意義。後兩句則通過神仙的視角,進一步強調了這種爭鬥的微不足道。整首詩語言簡練,寓意深刻,表達了詩人對和平的嚮往和對爭鬥的厭惡。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文