下武昌江行望涔陽

悠悠次楚鄉,楚口下涔陽。 雪隱洲渚暗,沙高蘆荻黃。 漁人共留滯,水鳥自喧翔。 懷土年空盡,春風又淼茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
  • :停留。
  • 楚鄉:楚地,指今湖南、湖北一帶。
  • 楚口:楚地的口岸或碼頭。
  • 涔陽:地名,在今湖南省岳陽市。
  • 洲渚:水中的小塊陸地。
  • 蘆荻:蘆葦和荻草,水邊常見的植物。
  • 留滯:停留不前。
  • 喧翔:喧鬧地飛翔。
  • 懷土:懷念故鄉。
  • 年空盡:一年又快要結束。
  • 淼茫:形容水面遼闊無邊。

翻譯

我緩緩地停留在楚地,從楚口向下前往涔陽。 雪已消融,洲渚顯得暗淡,沙洲上的蘆荻已泛黃。 漁人們一同停留在此,水鳥自在地喧鬧飛翔。 懷念故鄉的歲月已空逝,春風吹拂,水面顯得更加遼闊無邊。

賞析

這首作品描繪了詩人在江行途中所見所感。詩中,「悠悠次楚鄉」表達了詩人對旅途的漫長和遙遠之感,「雪隱洲渚暗,沙高蘆荻黃」則通過自然景象的描繪,傳達了季節的變遷和旅途的孤寂。後兩句「懷土年空盡,春風又淼茫」則抒發了詩人對故鄉的深切思念以及對時光流逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途和故鄉的複雜情感。

司空曙

司空曙

司空曙,字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大曆十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大曆初前後在世。大曆年進士,磊落有奇才,與李約爲至交。性耿介,不幹權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,闢致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,詩風閒雅疏淡。 ► 165篇诗文