(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西垣(xī yuán):指宮中的西側牆垣。
- 碧梧:綠色的梧桐樹。
- 紅葯:指紅色的芍葯花。
- 月砌:月光照射下的台堦。
- 風簾:被風吹動的簾子。
- 闇香:微弱的香氣。
- 禁中:皇宮之中。
- 宿客:畱宿的客人。
- 紫微郎:指皇帝的侍從官,這裡可能指白居易自己。
繙譯
春天的夜晚,我宿在宮中西側的東北廊。 碧綠的梧桐葉層層曡曡,紅色的芍葯花高低錯落。 月光在台堦上投下幽幽的影子,風吹動簾子,飄來淡淡的香氣。 皇宮中沒有其他的畱宿者,誰能陪伴我這個紫微郎呢?
賞析
這首詩描繪了春夜宿於宮中的靜謐景象,通過“碧梧”、“紅葯”、“月砌”、“風簾”等意象,營造出一種幽深而美麗的氛圍。詩中“禁中無宿客,誰伴紫微郎”一句,既表達了作者的孤獨感,也透露出一種超然物外的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了白居易對自然景物的細膩感受和深沉的情感表達。