(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衰翁:年老體衰的老人。
- 芳菲:花草的香氣,這裏指花草。
- 殘鶯:指晚春時節的黃鶯,此時已不常見。
- 慵休囀:懶洋洋地不再鳴叫。
- 落絮:飄落的柳絮。
- 凝不飛:凝結在空中,不再飄飛。
- 掇 (duō):拾取,採摘。
- 蘿蔓:藤蘿的蔓,常用來掛物或裝飾。
- 朝衣:上朝時穿的官服。
- 如泥:形容醉得像泥一樣,無法自控。
翻譯
竹筍老了,蘭花長高了,花兒漸漸稀少,年老體衰的我與這些芳菲相對,心中滿是珍惜。 雨中的殘鶯懶洋洋地不再鳴叫,沒有風的柳絮凝結在空中,不再飄飛。 行走間採摘樹芽作爲野外的食物,坐着時牽動藤蘿的蔓來掛起朝服。 十年前分手,如今我們一同醉倒,醉得還未如泥,就不要說回去。
賞析
這首詩描繪了春天將盡的景象,通過「筍老蘭長花漸稀」等自然景物的變化,表達了詩人對時光流逝的感慨和對美好事物的珍惜。詩中「殘鶯著雨慵休囀,落絮無風凝不飛」巧妙地運用了擬人手法,賦予了自然景物以情感,增強了詩的意境和情感表達。後兩句寫與友人的重逢和共醉,流露出深厚的友情和不願分別的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的獨特魅力。