(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荅(dá):回答。
- 颯(sà):形容衰敗的樣子。
- 除卻:除了。
- 易者:指擅長占卜的人。
- 決疑:解決疑惑。
- 不卜(bù bǔ):不占卜。
翻譯
我的眼睛病得像在黑夜中一樣昏暗,衰老的鬢髮像秋天一樣凋零。 除了必須的衣食,我一生中其他事情都已放下。 我知道你擅長占卜,問我是否需要解決疑惑。 我不占卜並非有其他原因,只是因爲在人間我已無所求。
賞析
這首詩表達了詩人白居易晚年的心境。詩中,「病眼昏似夜,衰鬢颯如秋」形象地描繪了詩人的衰老和身體狀況,透露出一種深深的無奈和哀愁。後兩句「除卻須衣食,平生百事休」則進一步表明了詩人對世事的超然態度,他已經放下了塵世的紛擾,只求基本的生存。最後兩句「知君善易者,問我決疑不。不卜非他故,人間無所求」則直接回應了卜者的詢問,表明詩人已經達到了一種無慾無求的境界,不再需要通過占卜來尋求答案或指引。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人晚年的超脫與智慧。