憶昔四首寄士奇勉仁二少傅幼孜少保

· 胡儼
聖祖巍巍功德高,曾紬石室筆同操。 始終纂述多從故,事業鋪張敢謂勞。 丹禁清風傳玉漏,瑤階紅日轉金鰲。 閒來極目鈞天上,卻憶蘭臺愧濫叨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紬(chóu):古代一種織物。
  • 纂(zuǎn):編輯、編纂。
  • 功德高:指聖祖的功德很高。
  • 丹禁:皇帝的宮殿。
  • 玉漏:古代計時器。
  • 瑤堦:傳說中神仙居住的地方。
  • 金鼇:傳說中的神獸,形狀像龜,有龍頭、鱉身、鹿角、魚尾。

繙譯

聖祖威嚴,功德卓著,曾經和我一起在石室裡寫字。一直以來,我們一起編輯許多古籍,事業宏大,敢自稱辛勞。皇宮裡傳來清風,計時器滴落如玉,神仙居所的紅日轉照著金鼇。閑暇時仰望蒼穹,卻想起蘭台,感到自己無足輕重。

賞析

這首詩描繪了作者對聖祖的景仰之情,以及與聖祖一同從事文學創作和編輯工作的場景。通過對皇宮和神仙居所的描寫,展現了作者對聖祖功德的贊美之情,同時也表達了自己對蘭台的懷唸之情。整首詩意境深遠,表達了作者對聖祖的尊敬和感慨之情。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文