四時吟三五七言

· 胡儼
楓葉幹,菊枝殘。山林已搖落,霜露不勝寒。東風傳得春消息,一樹梅花雪裏看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楓葉:楓樹的葉子。
  • 菊枝:菊花的枝幹。
  • 搖落:搖動而落下。
  • 霜露:霜和露水。
  • 不勝寒:受不住寒冷。
  • 東風:春天的風。
  • 梅花:梅樹的花朵。

翻譯

四季變化,我吟唱着三五七言詩句。楓葉乾枯,菊花殘敗。山林中的葉子已經飄落,霜露的寒意難以抵擋。春天的東風傳來了春天的消息,一樹梅花在白雪中綻放。

賞析

這首詩描繪了四季更替中的景象,通過描寫楓葉乾枯、菊花殘敗,以及春風傳遞春天的信息,展現了自然界的變化和生機。詩人以簡潔明瞭的語言,表達了對自然的觀察和感悟,展現出大自然的美麗和變化。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文