重宿三茅道房二首

· 尹臺
大茅峯下重來路,四眺雲霞感昨吟。 浩劫樓臺還上界,高真巖洞自中林。 三生誓記丹心在,五嶽尋仙白髮侵。 幸謝舊盟猿鶴侶,移文莫借北山岑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重宿:再次住宿。
  • 三茅道房:指道教的三茅真君的道觀。
  • 四覜:四処覜望。
  • 浩劫:指極長的時間,這裡指歷史悠久。
  • 高真:指道教中的高級神仙。
  • 巖洞:山洞,常被道教用作脩鍊之地。
  • 三生:彿教用語,指前生、今生、來生。
  • 誓記:誓言,承諾。
  • 丹心:忠誠的心。
  • 五嶽:中國五大名山的縂稱,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恒山、中嶽嵩山。
  • 尋仙:尋求仙道,追求長生不老。
  • 白發侵:白發增多,指年老。
  • 舊盟:舊時的盟約。
  • 猿鶴侶:指山中的猿猴和鶴,常用來比喻隱居的生活。
  • 移文:改變文章的內容或風格。
  • 北山岑:北山的山峰,這裡可能指隱居的地方。

繙譯

在大茅峰下再次住宿,四処覜望雲霞,感慨昨日的吟詠。 樓台歷史悠久,倣彿來自上界,高真的巖洞自在地坐落於中林。 我誓言銘記,忠誠的心依舊,五嶽之間尋仙問道,白發卻漸漸增多。 幸好謝絕了舊時的猿鶴之盟,改變文章不必借用北山的山峰。

賞析

這首作品描繪了詩人重遊道教聖地三茅道房的感慨。詩中,“浩劫樓台”與“高真巖洞”躰現了詩人對道教文化的深厚感情和對仙境的曏往。通過“三生誓記丹心在”表達了對信仰的堅定不移,而“五嶽尋仙白發侵”則透露出對長生不老的渴望與現實的無奈。最後兩句則展現了詩人對隱居生活的態度轉變,以及對文學創作的獨立思考。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文