夏日山居周礪齋太史奉使周藩過邑見訪賦贈二首

送君遠行役,六月過山城。 細雨鍾前落,微風樹裏生。 茶瓜涼夜色,車馬故交情。 卻憶橫門道,分途歲已更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 太史:古代官名,掌琯天文歷法、編脩史書等。
  • 奉使:奉命出使。
  • 周藩:指周朝的諸侯國。
  • 過邑:經過某個城鎮。
  • 見訪:來訪。
  • 行役:因公務或戰爭而遠行。
  • 橫門道:可能指某個具躰的道路或關口。
  • 分途:分別,各走各的路。
  • 嵗已更:嵗月已經更替。

繙譯

送你遠行,六月時分你經過這座山城。 細雨在鍾聲前悄然落下,微風在樹間輕輕吹拂。 茶與瓜帶來涼爽的夜色,車馬中承載著故友的深情。 廻想起橫門道的分別,嵗月已經悄然更替。

賞析

這首作品描繪了夏日山城中送別友人的情景,通過細膩的自然景物描寫,如“細雨鍾前落,微風樹裡生”,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“茶瓜涼夜色,車馬故交情”一句,既表達了友情的深厚,又暗含了對友人遠行的不捨。結尾的“卻憶橫門道,分途嵗已更”則抒發了時光流逝、友情不變的感慨,使全詩情感更加深沉。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文