驟雨

急雨至無賴,高風吹未停。 蒼茫歸一氣,歘忽走千靈。 禾耳不愁黑,麥芽無限青。 乾坤應自若,其奈入沈冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 無賴:無奈,無法控制。
  • 蒼茫:廣闊無邊的樣子。
  • 歘忽(xū hū):迅速,突然。
  • 禾耳:指稻穗。
  • 乾坤:天地。
  • 沈冥:深沉的黑暗或昏暗。

翻譯

急雨突然降臨,無法控制, 強風依舊吹拂,不停不息。 天地間一片蒼茫,歸於一氣, 突然間,千百生靈奔走。 稻穗不必憂愁黑暗, 麥芽依舊無限青翠。 天地自然應如此, 無奈陷入深沉的昏暗之中。

賞析

這首作品描繪了驟雨來臨時的景象,通過「急雨」、「高風」等自然元素,展現了天氣的突變和自然的力量。詩中「蒼茫歸一氣」一句,以宏大的視角描繪了雨中的天地,表達了自然的統一與和諧。後兩句則通過稻穗和麥芽的對比,暗示了生命的頑強與希望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然變化的深刻感受和對生命力的讚美。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文