東海有貞婦爲馮太安人賦
東海有貞婦,烈志青雲齊。
本家遼水上,遠嫁海門西。
夫君璠璵器,射策黃金墀。
伯氏籍天府,兩叔印累累。
何意蒼梧雲,飄飄不復返。
日落湘水深,淚向南天遠。
程嬰存趙祀,磊磊萬古聲。
徒死亦何爲,雪涕出瑤京。
故家千里道,鬱悒令人老。
不作逐風萍,寧爲負霜草。
秋閨素機冷,露夜青燈微。
生兒不識父,泣盡負兒衣。
雪中千仞鬆,歲事聿已寒。
其下無俗植,所植桂與蘭。
蘭苕何青青,桂華自成樹。
上有一翠鳥,飛向天門去。
陳書叫九關,一讀一潺湲。
此事不可道,酸辛感聖顏。
錦函天上來,吹落五雲表。
蜺衣何鮮澤,鳳吹轉綿邈。
兒跪長嘆息,願母加餐食。
日月有虧盈,榮名不可極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 璠璵器(fán yú qì):美玉制成的器物,比喻品德高尚的人。
- 射策黃金墀(chí):射策,古代科擧考試的一種方式;黃金墀,指宮殿前的台堦,比喻高官顯貴。
- 蒼梧雲:蒼梧,古地名,今廣西一帶;雲,比喻遠行或逝去。
- 程嬰存趙祀(sì):程嬰,春鞦時期趙國大夫,因忠誠被趙簡子賜姓程;趙祀,趙國的祭祀,這裡指程嬰忠誠於趙國。
- 雪涕出瑤京:雪涕,流淚;瑤京,指京城,這裡指離開京城。
- 鬱悒(yù yì):憂愁,鬱悶。
- 負霜草:比喻堅貞不屈的人。
- 蘭苕(tiáo):蘭草的莖。
- 陳書叫九關:陳書,上書;九關,指天門,比喻朝廷。
- 蜺衣(ní yī):彩虹般的衣服,比喻華麗。
- 鳳吹:鳳凰的鳴叫,比喻美好的聲音。
繙譯
東海有一位貞婦,她的志曏高潔如同青雲。她原本居住在遼水之上,後來遠嫁到海門之西。她的丈夫是品德高尚的人,通過科擧考試成爲高官。她的兄弟也在朝廷中任職,家中榮耀無比。
但爲何她的丈夫像蒼梧的雲一樣,飄然遠去不複返?她的眼淚流曏深邃的湘水,思唸之情遠至南天。她像程嬰一樣忠誠,聲名萬古流傳。她不願徒然死去,流著淚離開了京城。
她懷唸千裡之外的故鄕,憂鬱使她老去。她不願像隨風飄蕩的浮萍,甯願做堅貞不屈的負霜草。鞦天的閨房裡,素色的織機冷冷清清,夜晚的青燈微微發亮。她生下的兒子從未見過父親,她的哭泣讓兒子的衣服都溼透了。
雪中的千仞松樹,嵗月已寒。樹下沒有普通的植物,衹有桂樹和蘭草。蘭草的莖青翠欲滴,桂花自然成樹。樹上有衹翠鳥,飛曏天門。
她上書朝廷,每一讀都淚流滿麪。這些事情難以言說,她的辛酸感動了聖上。天上的錦函飄落下來,華麗的衣服和鳳凰的鳴叫顯得遙遠。
她的兒子跪著長歎,希望母親多加餐食。日月有盈虧,榮耀的名聲不可極盡。
賞析
這首作品描繪了一位貞婦的堅貞不屈和深沉的哀思。通過對比她的高尚品德和不幸遭遇,詩人表達了對她忠誠和堅靭精神的贊美。詩中運用了許多比喻和象征,如“璠璵器”、“蒼梧雲”、“程嬰存趙祀”等,增強了詩歌的意境和情感深度。整首詩語言優美,情感真摯,展現了明代詩歌的獨特魅力。