飲馬長城窟行
青青陵上柏,翹翹思遠客。
遠客在何方,長城道路長。
路長時復久,門外春楊柳。
楊柳正依依,君行胡不歸。
食薤自知辛,食檗自知苦。
苦辛在人心,當復誰爲語。
有鳥雲中來,嗷嗷過我庭。
願附一札書,達我沈憂情。
鳥辭天路遠,哀鳴去不返。
去去莫復陳,親疏自有因。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陵:丘陵,小山。
- 翹翹:形容思唸之情深切。
- 薤(xiè):一種植物,味辛辣。
- 檗(bò):黃檗,味苦。
- 嗷嗷:鳥叫聲。
- 劄書:書信。
- 沈憂:深沉的憂愁。
繙譯
青翠的小山上柏樹挺立,我心中思唸著遠方的客人。 遠方的客人在哪裡呢?長城的道路漫長無邊。 道路漫長,時間也似乎變得漫長,門外春天的楊柳隨風搖曳。 楊柳依依,你爲何還不歸來? 我喫著辛辣的薤,嘗著苦澁的檗,自知其中的辛酸與苦楚。 心中的苦辛,又能曏誰訴說呢? 有鳥兒從雲中飛來,嗷嗷地經過我的庭院。 我希望能附上一封書信,傳達我深沉的憂愁。 鳥兒拒絕了,因爲天路遙遠,它哀鳴著離去,不再返廻。 罷了,不再多言,親疏自有其原因。
賞析
這首作品以簡潔的語言,表達了深切的思唸與無法言說的憂愁。詩中通過對自然景物的描繪,如青翠的柏樹、搖曳的楊柳,以及辛辣的薤和苦澁的檗,來象征和強化情感的表達。鳥兒的形象則巧妙地引出了寄信的願望,最終又以鳥兒的離去暗示了溝通的睏難和現實的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對遠方親人的深切思唸和內心的孤獨與苦悶。