聞警

羽檄中原舊,戈船下瀨新。 夢牽兵後信,心死戰餘人。 緩急俱時見,安危況老親。 飛揚諸俠少,或恐愛風塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羽檄(yǔ xí):古代用於緊急軍事文書的羽毛標志。
  • 中原:指中國黃河中下遊地區,古時爲政治、經濟中心。
  • 戈船:古代戰船的一種,裝備有戈矛等武器。
  • 下瀨(xià lài):指船衹停泊在淺水區域。
  • 夢牽:夢中牽掛。
  • 心死:形容極度失望或絕望。
  • 緩急:指事情的輕重緩急。
  • 老親:指年邁的父母。
  • 飛敭:形容精神振奮,意氣風發。
  • 俠少:指年輕的俠客。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾或旅途的艱辛。

繙譯

緊急的軍事文書傳來中原的消息,新近的戰船停泊在淺水區域。 夢中牽掛著戰後的消息,心中對戰餘之人感到絕望。 事情的輕重緩急都能及時顯現,何況還有年邁的父母擔憂安危。 那些精神振奮的年輕俠客們,或許正愛著世俗的紛擾。

賞析

這首作品描繪了戰亂時期人們的憂慮與無奈。通過“羽檄”、“戈船”等詞語,詩人勾勒出了戰時的緊張氛圍。詩中“夢牽兵後信,心死戰馀人”表達了詩人對戰後消息的深切關注和對戰爭殘酷的深刻感受。末句提及“飛敭諸俠少”,暗示了即使在動蕩不安的時期,仍有年輕人懷揣著俠義之心,對世俗充滿好奇與熱愛。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了詩人對時侷的深刻洞察和對人性的細膩描繪。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文