(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍司理君:指龍姓的司法官員。
- 量移:古代官員因罪被貶至邊遠地區,後被赦免遷回內地。
- 徽:地名,可能指徽州,今安徽省黃山市一帶。
- 過訪:拜訪。
- 尉:古代官職名,此處指縣尉,負責治安。
- 凌守:欺壓守法。
- 行部:巡視部屬。
- 訟庭:審理案件的法庭。
- 馴:馴服,此處指平息糾紛。
- 膠東:地名,今山東省東部沿海地區。
- 即墨:地名,今山東省青島市即墨區。
- 明堂:古代帝王宣明政教的地方,此處指朝廷。
- 大計吏:負責考覈官員政績的官員。
- 聖主:指皇帝。
翻譯
作爲縣尉,你不欺壓守法,作爲官員,你能親近百姓。 巡視部屬時,足跡遍佈煙霞之地,處理案件時,鳥雀也在法庭上被馴服。 你的賞識來自膠東的厚重,而讒言卻如即墨的新雪般不斷。 朝廷的大計吏正在考覈官員,聖明的君主爲此獨自勞神。
賞析
這首作品讚揚了龍司理君的爲官之道和政績。詩中,「爲尉不凌守,居官能近民」直接點出了龍司理君的清廉和親民,而「煙霞行部足,鳥雀訟庭馴」則通過生動的意象描繪了其巡視部屬的勤勉和處理案件的公正。後兩句「賞自膠東厚,讒仍即墨新」巧妙地運用地名,表達了對其賞識的厚重和讒言的無奈。最後,「明堂大計吏,聖主獨勞神」則將視角轉向朝廷,暗示了龍司理君的政績受到了朝廷的關注和皇帝的重視。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了龍司理君的爲官風采。